Showing posts with label Easter. Show all posts
Showing posts with label Easter. Show all posts

12 April 2009

Early Easter Sunday Morning

Tôt le matin, dimanche de Pâques


I have not seen Cathal in such a good form since the surgery as when I arrived early this morning in the hospital. Later on, he even started flirting with his nurse… That is our Cathal! A really pleasure to see him like this.

Je n’ai pas vu Cathal d'aussi bonne forme depuis l’opération que quand je suis arrivée à l’hôpital de bonne heure ce matin. Plus tard, il a même commencé à flirter avec son infirmière… Ca c’est notre Cathal ! Un vrai plaisir de le voir ainsi.


And yes, we do speak a lot of French! And we admire the new bigger room Cathal is now in, away from the nurses station… It’s a good sign, no need for as much close supervision!


Et oui, nous parlons beaucoup en français! Et nous admirons la nouvelle chambre plus grande où Cathal est maintenant, plus loin que l’autre de la station des infirmières… C’est bon signe, plus besoin d’autant de surveillance !

Message for Reid: I told Cathal about you, and he says “Hi, Buddy!” – well, at least I think that’s what he meant by “Ah ta!”

09 April 2009

One Month On

Un Mois après

It is a month since Cathal’s little “pump” has been repaired. A very good job has been done, and everyone is happy with it. It’s pumping away nicely, almost as completely as it should do. The little monitor by his bed tells the story, the heart beat count is “normal” and the oxygen saturation levels are top of the range - 100%. We had never seen figures like this during his previous stays!

Cela fait un mois que la petite « pompe » de Cathal a été réparée. Un très bon travail a été fait, et tout le monde en est content. Cela pompe bien, presque complètement comme cela doit le faire. L’appareil de surveillance près de son lit en donne la preuve, le nombre de battements du cœur est « normal » et le niveau de saturation en oxygène est au plus haut - 100%. Nous n’avions jamais vu de chiffres pareils durant ces séjours précédents.



Internal healing issues are still present, poor Cathal is still fed by IV (it has been two and half weeks now!), he still does not like nurses or doctors touching him, even talking to him. But the horrible chest drain has not gone back in, so it is much easier now to pick him up and give him long hugs. But he is in much better form to play.

Les problèmes de cicatrisation internes sont toujours là, pauvre Cathal est toujours nourrit par intraveineuse (cela fait deux semaines et demi que ça dure!), il n’aime toujours pas que les infirmières et les docteurs le touchent, ou même lui parlent. Mais l’horrible drain thoracique n’a pas eu à être réinséré, donc il est pus facile maintenant de le prendre dans les bras et lui faire de gros câlins. Mais il est en meilleure forme pour jouer.


Thank you Ava for the balloon.









So we are bidding our time, patiently - or should I say impatiently???? It is going to be another 10 to 15 days at least before he sees the front door of his house. Patience is a virtue, or so they say!

Donc nous attendons, patiemment – ou devrais-je dire impatiemment ??? Il faut attendre au moins 10 à 15 jours avant qu’il ne voit la porte d’entrée de sa maison. Patience est une vertu, dit-on !





In the mean time, during our quite one-to-one moments, I have kept Cathal updated on all the messages I have received for him, and he tanks everyone for them. He wishes you all a Happy Easter!

En attendant, pendant nos moments seul à seul, j’ai régulièrement transmis à Cathal tous les messages que j’ai reçu pour lui, et il remercie tout le monde. Il vous souhaite tous de Joyeuses Pâques !
 
]