Yesterday afternoon, Cathal brought his mum and myself to the RDS so that they could collect their official entry tag for the Women Mini Marathon taking place on Monday. The Women’s World Exhibition was on in the same place, and between the goodie bag given to each lady collecting her tag, and all the free stuff handed around, including extra “for the little one” – we learnt a lesson: take a child with you to these events, you get more… - on the way out we were able to sit on the grass and have an improvised snack-picnic.
Hier après-midi, Cathal a emmené sa maman et moi-même chercher nos dossards officiels pour le Mini Marathon Féminin qui a lieu lundi prochain. L’exposition Le Monde de la Femme avait lieu au même endroit, et entre le sac à surprises donné à chaque femme qui prenait son dossard, et tous les produits gratuits distribués, y compris « pour le petit » - nous avons appris une leçon : allez à ce genre de chose avec un enfant, vous récoltez plus… en sortant nous avons pu nous asseoir sur l’herbe et improviser un goûter-pique-nique.
Trying the free yogurt…
Essayant le yaourt gratuit…
Do I like it?
Est-ce que j’aime ça?
Yum! Delicious!
Yam! Délicieux!
Full tummy!
Ventre plein!
Now all the Mammy and I need to do is walk the 10k on Monday. Apparently there will be more than 41,000 women running, jogging and walking it for charities… it’s largest all women event in the world! After all my training, I can’t wait to do it.
Maintenant il ne reste plus qu’à la Maman et moi-même de marcher les 10km lundi. Apparemment il y aura plus de 41.000 femmes courant, joggant ou marchant pour des œuvres caritatives… c’est le plus grand événement totalement féminin au monde! Après tout mon entraînement, je suis maintenant impatiente de participer.