20 January 2009

Just to let you know...

Just to let you know... It is Cathal's Mammy's Birthday today... the first as a "Mammy"!

My little girl, my first baby, is all grown up and moving up the ladder of life...

to Cathal's Mammy!

08 January 2009

One Last Game Till Next Time…

Un Dernier Jeu Jusqu’à la Prochaine Fois…

Cathal’s Great-Grand-Parents went back home to France yesterday, but not after spending one last day with him. He got his Mammy to drive him to his Nan’s home (Nan missed it all because she was at work, sniff!), and got Super-Grand-Mother to play with him, while Super-Grand-Father played photographer. See for yourself!

Les Arrières-Grand-Parents de Cathal sont rentrés chez eux en France hier, mais pas après avoir passé une dernière journée avec lui. Il s’est fait conduire chez Nan par sa Maman (Nan a tout manqué car elle était au travail, sniff !), et a joué avec Super-Grand-Mère, pendant que Super-Grand-Père jouait au photographe. Voyez vous-même !

04 January 2009

Calling All Grandparents

Becoming a grandparent is quite an experience. First you realise that you are passing into another “generation”. For someone like myself who has always felt that, despite an apparently responsible outlook, I never really “grew up” (whatever that is supposed to mean, I’m still wondering), it feels very strange indeed.

Then there is the exciting prospect of being able to do with this child all the things you might have missed out on with your own children (because of constraints of time, money, and generally speaking day-to-day life). Then there is the temptation of spoiling the kid absolutely rotten, while not having to deal with the consequences, as the child is nicely but firmly given back to his or her parents to sort out – it’s their job after all, I have already given to this role, thanks very much!

The whole thing definitely appealed to me, and I found my daughter’s pregnancy almost too long to wait… and when Cathal was born, everything was brought into a focus none of us had any idea about what so ever. Personally my knowledge of Down Syndrome was scant. As for his heart condition, I had to take a major refresher course in biology at lighting speed.

Two things struck me most at the time, and are still valid today, almost 10 months later (yes, only 10 months, and what a journey it has been!): My thirst for information, to understand, to comprehend. And my feeling of utter powerlessness, as I had no idea what I could do to help and support, not only Cathal, but also his parents. I also needed to talk to someone who was “in the know” and who understood. Being the person I am, never letting leaves lie for too long on the ground before kicking them up to see what may be underneath, I got information where I could find it, I searched for support for me to be able to support Cathal’s Mammy and the Dad, and I made contact with an excellent listening ear…

My experience so far has shown me that Grandparents have a role to play in their grandchild’s life, especially if that child is so precious as to be 101% perfect (to quote Cathal’s Mammy). But they too need information and support in their special role.

To this effect, Down Syndrome Ireland are absolutely brilliant to organise the following event:


Where? The Trinity Room, The Gresham Hotel, O’Connell St, Dublin 1.

When? On 14th January 2009 - from 10.30am to 3.30pm

Facilitated by:
May Gannon - Counsellor (DSI)
Joan Murphy - Clinical Co-ordinator (DSI)
Grainne Murphy - Independence Officer (DSI)
Pascale Claes - Grandmother ;-)


So please pass the word around, encourage your parents to come (even come with them yourself if you want…)

Just a little reminder: DSI also ask that you “please phone the National Office on 01 4266500 or email info@downsyndrome.ie to confirm your place

Hoping to see great crowds there on the day! :-)

Ps: Many thanks to three great dads who plugged this event on their blogs, each in his own inimitable way. In no particular order, I refer to: Jacob’s Dad, Ava’s Dad and Noah’s Dad.

02 January 2009

Because I Can!

This post is simply because I can, because my Little Prince is too cute not to share him.
Cet article est simplement parce que je le peux, parce que mon Petit Prince est trop mignon pour ne pas le partager.

By New Year’s Day, Cathal was feeling much better than for Christmas.
Arrivé au Jour de l’An, Cathal allait beaucoup mieux qu’à Noël.

Cuddle with Super-Grand-Mother.
Câlin avec Super-Grand-Mère.


He he he!

Tell me more - Raconte encore

Father and Son – Père et Fils

Finally a clip to show the great games one can play with Daddy’s mouth or a piece of cloth - I apologise if it’s a bit long, but the flashing smiles are worth it, I think! ! The sound is low, turn up the speakers...
Finalement un clip pour montrer les grands jeux que l’on peut faire avec la bouche de Papa ou un morceau de tissus - désolée si c’est un peu long, mais les éclats de sourire en valent la peine, je pense ! Le son n’est pas très fort, augmentez le volume...

A good start to the New Year.
Un bon début d’Année Nouvelle.

PS: Thank you to Super-Grand-Dad for the photos – Merci à Super-Grand-Père pour les photos.