Showing posts with label progress. Show all posts
Showing posts with label progress. Show all posts

10 October 2010

It’s the little things

Ce sont les petites choses


It is so easy to go along life taking things for granted, and then despairing that progress is not taking the more conventional route. Cathal is constantly reminding me that Little Things matter much more than I would have given them credit for.

Il est si facile de voyager dans notre vie en prenant les choses comme des événements naturels, et en se désespérant quand les progrès attendus ne suivent pas la route espérée. Cathal me rappelle constamment que les Petites Choses ont beaucoup plus d’importance que je ne suis prête à leur donner.



Little things like standing:
Most children start standing around 8 to 10 months, to start walking around 12 to 16 months. When a 10 months old child pulls himself standing for the first time, we naturally marvel at this new acquisition, yet we expect it. It’s the way it should be.

Des petites choses comme se tenir debout :
La plupart des enfants commencent à se tenir debout vers 8 à 10 mois, et commencent à marcher vers 12 à 16 mois. Quand un enfant de 10 mois se met debout de lui-même pour la première fois, naturellement nous émerveillons de ce nouvel acquis, mais en fait nous nous y attendons. C’est dans la nature des choses.



Cathal is 2 ½ years old and he does not walk. In fact he does not pull him to stand up on his own… Or does he? A couple of weeks ago, he was in my home and I was preparing a bath for him (he had asked me for it). There I was, getting it ready. There he was, sitting on the bathroom floor, flinging toys over the side into the tub. I turn around to take his sponge and bath gel, turn back – Cathal is standing up all by himself, holding on to the side of the tub, looking in with delight at the floating toys. Progress – Little Thing – Big Joy.

Cathal a 2 ans et demi et ne marche pas. En fait, il ne se met pas debout tout seul… Mais cela est-il bien vrai ? Il y a deux semaines, il était chez moi et je lui préparais un bain (il me l’avait demandé). Donc je préparais le bain. Il était assis par terre dans la salle de bain, lançant les jouets par dessus le rebord et dans la baignoire. Je ne tourne pour prendre son éponge et le produit de bain, me retourne – Cathal est debout comme un grand, se tenant au rebord de la baignoire, regardant avec plaisir ses jouets qui flottent. Progrès – Petite Chose – Grande Joie.



Little things like eating sweet food:
We expect all children to like sweet food, to be inquisitive enough to want to try everything, and develop a taste for what we perceive as “nice”. And Chocolate being a favourite for most people, we expect all children to like it. And most do.

Des petites choses comme manger des aliments sucrés :
Nous pensons que tous les enfants aiment les aliments sucrés, sont assez curieux pour vouloir tout essayer, and développent un goût pour ce que nous pensons être « bon ». Et comme le chocolat est un aliment aimé par la majorité des gens, nous pensons que tous les enfants l’aiment. C’est le cas pour la plupart.



Cathal is very particular about food. He used to eat very varied types at one stage, but at one point decided to eat only his favourites and nothing else. And his answer to the suggestion to anything outside of the list is “NO”, or more often a very teenage-sounding “Noooooo”!… Or is it? Lately he has been very interested in some biscuits that he takes out of the packet himself, when he thinks that we did not know what he was doing. But always staying well away from the chocolate ones. This until a few days ago, where one was devoured with great satisfaction, and then the proof was shown to us with mischief. Another Progress – Another Little Thing – Another Big Joy.

Cathal est très difficile en ce qui concerne la nourriture. Il fut un temps où il avait l’habitude de manger toutes sortes de choses, mais il a finit par décider qu’il ne voulait manger que ses aliments préférés et rien d’autre. Et sa réponse quand on lui suggère quelque chose qui n’est pas sur la liste est « NON », ou plus souvent un « Noooooon » aux accents d’adolescence !... Mais cela est-il bien vrai ? Ces derniers temps il est très intéressé par certains biscuits qu’il sort lui-même du paquet, quand il pense que nous ne savons pas ce qu’il fait. Mais il évite toujours ceux au chocolat. Ceci jusqu’à il y quelques jours, quand un fut dévoré avec beaucoup de satisfaction, puis la preuve nous fut montré avec beaucoup de malice. Un autre Progrès – Une autre Petite Chose - Une haute Grande Joie.



But the best little thing lately has been that Cathal, unlike most 2 ½ year olds, recognises letters, knows their sounds, and associates them with other concept. This clip gives a flavour – though of course as any true star he was more interested in watching himself on the camera screen that being recorded! This is more than just Progress, this Big Thing – Big Joy.

Mais récemment la meilleure petite chose est que Cathal, comme peu d’enfants de 2 ans et demi, reconnaît les lettres de l’alphabet, connais leur son, et les associe à d’autres idées. Ce clip vidéo donne une idée – bien que, évidemment comme toute star, il était plus intéressé à se regarder sur l’écran de l’appareil plutôt que d’être filmé ! Ceci est plus que du Progrès, c’est une Grande Chose – une Grand Joie.
(Petite explication qui ceux qui ne connaissent pas l’anglais : dans cette langue, le son de la lettre « i » est aussi le son du mot pour « œil »)






Little things make all the difference, show us that progress is happening, even though we might not believe so. Instead of thinking of what is not happening, we should always focus on what is.

Les petites choses font toute la différence, nous montrent qu’il y a progrès, même quand nous n’y croyons pas. Au lieu de penser à ce qui ne se passe pas, nous devrions toujours nous concentrer sur ce qui se passe.

22 November 2009

Friends!

Amis!


It’s official. We are friends. And I am not the one saying it!

C’est officiel. Nous sommes amis. Et ce n’est pas moi qui le dis!


The younger we are, the easier it is to show our emotions. It is when we grow older that we learn to hide them (for all kinds of reasons) or to minimize them. However expressing our feelings at a young age can be a difficult task. Emotions are felt, where as feelings, to be expressed, imply conceptualisation. That is in itself a complex process.

Plus nous sommes jeunes, plus il nous est facile de montrer nos émotions. C’est quand nous grandissons que nous apprenons à les cacher (pour toutes sortes de raisons) ou à les minimiser. Par contre exprimer nos sentiments à un jeune age peut être difficile. Les émotions sont ressenties, alors que les sentiments, pour être exprimés, doivent être conceptualisés. Ceci est en soit un processus compliqué.


I spent some time in Cathal’s home yesterday. At one stage he and I were taking a well deserved little break from all the playing and “messing around” we had been immersed in. Cathal was sitting on my lap facing me. We were both silent, just quietly looking at each other. And then, very gently, Cathal’s right hand took hold of his left and shook it firmly once – the Lámh sign for “friends”!

J’étais chez Cathal hier. A un certain moment lui et moi faisions une petite pause bien méritée après nous être immergés dans pleins de jeux et de chahutages. Cathal était assis sur mes genoux, tourné vers moi. Nous étions tous les deux silencieux, nous regardant calmement. Et alors, tout doucement, la main droite de Cathal a pris sa main gauche et l’a secouée une fois fermement - en langage par signes qu’il apprend c’est le signe pour «amis»!


The important thing for all communication to be effective is that the message must be received and understood as it is meant when it is transmitted. So I decided to carry out my own check on this. I asked Cathal, refraining from signing to ensure I did not influence him, “Are you and I friends? Are we friends?”

L’important pour que toute communication soit effective est que le message soit reçu et compris comme il est destiné l’être au moment de la transmission. Donc j’ai décidé de faire ma propre vérification. J’ai demandé à Cathal, en faisant bien attention de ne pas faire de gestes pour ne pas l’influencer, « Toi et moi sommes amis ? Nous sommes amis ? »


And there was the sign again, right hand holding left hand, shook firmly once, but this time accompanied with a beautiful wide smile…. We are friends! We are friends! And Cathal has shown me yesterday that he can not only give his opinion on our relationship, but he knows exactly what he is talking about, because it was perfectly in context, as a conclusion of a very nice time spent together.

Et re-voici le signe, main droite tenant main gauche, secouée une fois fermement, mais accompagné cette fois d’un radieux sourire… Nous sommes amis ! Nous sommes amis ! Et Cathal m’a démonté hier que non seulement il peut exprimer son opinion sur notre relation, mais il sait exactement de quoi il parle, parce que c’était parfaitement en contexte, à la fin d’un bon moment passé ensemble.



To come back to the subject of emotions, I am always struck by the speed at which Cathal’s face can change: within a few seconds, every emotion, everything he is thinking can show, and there is no half measure. Here are some examples taken recently, in the order the photos were taken, and all within 2 minutes:

Pour en revenir au sujet des émotions, je suis toujours étonnée de la rapidité avec laquelle les expressions de visage de Cathal peuvent changer : en quelques secondes, chaque émotion, chaque pensée s’y affiche, et il n’y a pas de demi-mesure. Voici quelques exemples pris récemment, dans l’ordre où les photos furent prisent, et tout cela en moins de deux minutes :


Pretending to sulk, yet finding it hard not to let out the fun side of things at the same time (I recognise another family member in this little face…) – Faisant semblant de bouder, mais ayant des difficultés à ne pas laisser échapper le côté drôle de la situation (je reconnais un autre membre de la famille dans ce petit visage…)




Protest – Protestation




Oh, I am so cute! – Oh, je suis si adorable !




Interest – Intérêt





Joy – Joie





Sulking again (When will you ever stop taking those photos?) – Boudant de nouveau (Quand vas-tu arrêter de prendre des photos ?)




My favourite of the series – Ma préférée de la série




PS
Cathal has shown enormous progress in the last two weeks, and yesterday I could barely believe my eyes as I was watching him playing by himself or interacting with us. There is no doubt that lately a lot of things have suddenly clicked into place in his little head. Most importantly, I can see that the enormous work, time and energy spend by his Mammy daily (and the Dad) are really bearing fruit. Bravo!

Cathal fait démonstration d’un énorme progrès ces deux dernières semaines, et hier j’avais du mal à croire ce que je voyais en l’observant jouant seul ou communiquant avec nous. Il n’y a pas de doute que récemment beaucoup de choses se sont mises en place dans sa petite tête. Mais le plus important est que je peux constater que le travail énorme accompli, le temps passé et l’énergie dépensée tous les jours par la Maman (et le Papa) portent vraiment des fruits. Bravo !

 
]