15 July 2010

“Whaza?”... Progress, that’s what it is!

« Kèssè? » ... Du Progrès, voilà ce que c’est !



I was very impressed a couple of weeks ago to hear Cathal saying to me “bi-KKKK”. It took me a few seconds to realise that instead of signing “biscuit” he was saying the word. In fact, Cathal is making incredible progress in with his communication. Every time I see him I need to catch up with his latest acquisitions. It seems that as he masters one sign, he wants to move on to the verbal expression of it. Which is exactly the intention of using signs as a support and as a facilitating tool for verbal communication.

Il y a environ deux semaines, j’ai été très contente d’entendre Cathal me dire « bi-KKKK ». Il m’a fallut quelques secondes pour réaliser qu’au lieu de faire le signe pour « biscuit » il disait le mot. En effet, Cathal fait de grands progrès en terme de communication. Chaque fois que je le vois je dois me mettre à jour de ses dernières acquisitions. Il semble que dès qu’il a acquis un signe, il veut passer à l’expression verbal du mot. Ce qui est exactement la raison d’utiliser les signes comme moyen de support pour aider la communication verbale.

Among his latest words:
- “Whaza?” = “What is that?” Obviously he must be asked this question so often that he is now asking it back.
- “Where” followed by pointing at the object or the person with a triumphant “there!”
- some colours, though he can mix the signs for one or the other. But in the next 2 videos, we can clearly hear “oooo” for “blue”, “eeee” for green, “ed” for “red”
- “NO” if he disagrees (and he does, a lot... typical 2 year old!) or “Nooooo” with a smile when we are playing a game, like pointing at lots of different animals and saying “is that the cat?”

Parmi ses derniers mots:
- “Whaza?” = “What is that?” qui pourrait se traduire par « Kèssè? »Apparemment on lui pose cette question tellement souvent qu’il la pose à son tour.
- “Where” (c’est à dire: « où ») suivi d’un triomphant “there!” « là! »
- certaines couleurs, entre le bleu, le vert, le rouge, bien qu’il mélange un peu les signes pour ces couleurs, mais les sons correspondent. Dans les deux vidéos qui suivent, on entend bien ces sons en anglais.
- l’équivalent de « NON » quand il n’est pas du même avis que nous (et c’est souvent... typique d’un enfant de 2 ans !) ou « Nooooon » avec un sourire quand on joue, par exemple en montrant du doigt plusieurs animaux différent et demandant : « c’est le chat ? »


(I apologise for the sound of the 1st video, it was very windy that day. But what we can hear show how good he is! And shows how good his Mammy is at signing!)

(Je m’excuse pour la qualité du son de la 1ère vidéo, il y avait beaucoup de vent ce jour là. Mais on peut entendre comme il communique bien ! Et comme sa Maman sait bien utiliser le langage par signes !)











Little explanation for those who may be interested: Verbal communication is one of the human activities most difficult to learn. The whole purpose of signing is to enable the child with learning difficulties to express himself/herself in a way that is easier to master than verbal communication. It is used as reinforcement to verbal communication, and a stepping stone towards the spoken word. The Irish sign language taught to young children with learning difficulties (Lámh, which means “hands” in Irish) has about 400 words.

Petite explication pour ceux qui peuvent être intéressés: La communication verbale est une des activités humaine les plus difficiles à apprendre. Le rôle du langage par signes est de donner à l’enfant ayant des difficultés d’apprentissage un moyen de s’exprimer qui est plus facile à apprendre que la communication verbale. C’est utilisé comme soutien à la communication verbale, et comme point de départ vers le mot parlé. Le langage par signes enseigné aux jeunes enfants en Irlande (Lámh, ce qui veut dire « mains » en irlandais) a environ 400 mots.




There was a time, was Cathal was about 11 months old, when I got somewhat worried about the fact that he was not a bit interested in solid food, his mammy’s milk being so much nicer. Cathal demonstrated to me at the time that I should trust him. I can officially confirm that he was right, I needn’t have worried. And one of his favourite foods is... “patttt” = pasta! To a point that when asked in the morning if he wants his breakfast, he has been known to answer: “No! Pattttt”. And later on if he wants lunch, his answer is often: “No! Pattttt”. And finally when told in the evening that dinner is ready: “No! Pattttt”. And sometimes, all these answers for each meal of the same day! Why do so many children like pasta so much?

Il fut un temps, quand Cathal avait environ 11 mois, où j’étais un peu inquiète du fait qu’il n’était pas du tout intéressé par la nourriture solide, le lait de sa maman étant si bon. Cathal m’a démontré à ce moment là que je devais lui faire confiance. Je peux officiellement confirmer qu’il avait raison, que je n’avais aucune raison de m’inquiéter. Et un de ses aliments préféré est... « pattttt » = les pâtes ! Au point que quand on lui demande le matin s’il veut son petit déjeuner, il lui arrive de répondre : « No ! Patttt ». Et plus tard s’il veut déjeuner, sa réponse est souvent : « No ! Patttt ». Et finalement le soir quand on lui dit que le dîner est prêt : « No ! Patttt ». Et souvent toutes ces réponses pour chaque repas de la même journée ! Pourquoi tant d’enfants aiment-ils ainsi les pâtes ?


And when pasta is on the menu, he now eats all of it and on his own, with virtually no help.

Et quand les pâtes sont au menu, il mange maintenant tout et tout seul, avec presque pas d’aide.






The result is a belly full of homemade lasagna (his mammy’s cooking) and a very happy little boy!

Le résultat est un estomac plein de lasagne faite-maison (par sa maman) et un petit garçon très heureux !



6 comments:

Anonymous said...

que c'est chouette de patouiller dans les pâtes!!!! et comme cela a l'air bon!!!
c'est toujours un vrai bonheur de voir notre petit prince. il grandit et il progresse énormément dans sa communication : félicitations aux professeurs!
par contre il continue à avoir son petit air malicieux et coquin, et ce superbe sourire.
bisous bisous
dom and co

Anonymous said...

Merci de nous faire partager ces moments!
Effectivement que de progrès, bravo à tous!
Ah les pâtes... un vrai bonheur! Il faut dire que les lasagnes ont l'air bien appétissantes! En plus d'être un coquin, Cathal semble être un connaisseur!
Grosses bises à tous
Mélanie et Cie

jazzygal said...

What fantastic news Nan P. Cathal is as cute as ever. There is nothing like hearing your child/Grandchild's voice for the first time but even moreso when there's special needs involved.

One happy boy....and happy parents and grand-parents!

Right.... all together now... 1....2 ....3......

WHAZA!!

xx Jazzy

Mel said...

He is so cute- I could just eat him up! My kids all love pasta. And just when the repertoire of what they can/will all eat is expanding, there is a query over coeliacs for Luke. Sigh.

Love the talking, colour matching, and eating, especially drinking from a big boy cup. Very impressive. Luke just snatches it and deliberately spills it everywhere!

Anonymous said...

Super les évolutions de Cathal !
Quelle belle progression dans sa communication et il est toujours aussi mignon et très coquin... Et,il apprécie à sa juste valeur la bonne cuisine de sa maman et c'est bon de se barbouller de sauce tomate !
Go on like that little boy, you are So So cute !!!
Thanks a lot Pascale.
Very much love XXXX
Malika & co

Cheri said...

"Whaza" was one of Reid's first words too...cracked me up! ...I love that Cathal is a pasta guy, a man after my own heart!! ;)

So fun to see him "in action", he is such a little boy now and is just a complete doll!!

 
]